Сьогодні з’явилося чергове, 16-те, оновлення безпеки для поштового клієнта Thunderbird 2.
Виправлені такі вади безпеки (англ.).
Також виправлено кілька недоглядів у перекладі.
Ви можете завантажити Thunderbird 2.0.0.16 з офіційного сайту, або, як завжди, з нашого.
Вийшла нова версія чудового поштаря Thunderbird, 2.0.0.12. Виправлено кілька вад безпеки та додано український переклад.
Над перекладом працювали Олександр Касянюк, Іван Гусев, Тимофій Бабич, Олександр Сенюк.
Чекаємо ваших відгуків та зауважень.
Переклади Firefox та Thunderbird було оновлено, вони більше автоматично не встановлюють типову мову. Це було зроблено чере те що ця зручність, на жаль, заважала програмам автоматично отримувати оновлення версій. А оскільки безпека понад усе, нові переклади цього більше робити не будуть.
Щоб перемкнути мову після встановлення пакету перекладу треба скористатись Перемикачем Мов, або на сторінці about:config для настройки general.useragent.locale вказати значення uk
За час, що минув з початку листопада переклад Thunderbird був вичищений і тепер вже гідний називатись бетою.
Зміни
Поправлено:
- Ваду з непрацюючими фільтрами
- Ваду з відсутньою строкою "звіти про доставку"
- Розміри більшості діалогів
- Купу граматичних та стилістичних помилок
- Деякі гарячі клавіші
Узгоджено термінологію:
- слово Видалити дало дорогу більш правильним Вилучити/Усунути/Стерти
- замість Відправити поставлено Відіслати
- attachments перекладено як Вкладення
Додано:
- правильні «лапки», тире та трикрапки
- автоматичне встановлення української локалі при встановленні xpi, Locale Switcher тепер не є необхідністю. <br/> Оновлення: На жаль, без нього обійтись не виходить.
- автоматичне оновлення пакету перекладу
Власне переклад:
Над перекладом працювали: Олександр Касянюк, Іван Гусев, Тимофій Бабич, Олександр Сенюк.
Потрібні відгуки
Наразі йде дискусія та голосування про можливість транслітерувати назву поштового клієнта. І тут дуже важливо почути думку користувачів та взнати їх ставлення до цього питання.
Звичайно ж, ще більш важливо почути повідомлення про недоліки та помилки, щоб їх негайно виправити. Діліться враженнями у форумі або просто тут у коментах.
Завдяки Івану Гусеву українізація Thunderbird2 зрушила з мертвої точки і є підстави сподіватись що скоро переклад буде завершено. Його було почав робити Олександр Касянюк, проте через брак часу вимушений був покинути.
Зараз Гусев привів файли до придатного для Thunderbird 2 стану. Автоматичні перевірки більше грубих вад не знаходять. Ще лишилось багато текстових хиб, деякі строки недоперекладені зовсім (інтерфейс редагування листа). Проте це лише перша збірка перекладу і з часом він стане набагато кращим.
І з вашою допомогою, звичайно ж. Охочі можуть прийняти участь у тестуванні завантаживши собі пакет:
Для встановлення треба його завантажити на свій комп'ютер («Зберегти посилання як») і у діалозі Тундербірда Addons вибрати Install
Також знадобиться пакет
Він додасть у меню "Інструменти" пункт "Локалізації".
Корпорація Мозілла розділяється на дві. Тепер на додачу до Корпорації Мозілла, сфокусованої на веб-технологіях та браузері Firefox, з'являється Корпорація Пошти (над назвою все ще думають), котра буде розвивати комунікаційні технології. Обидві вони субсидуються Фондом Мозілла. Нова компанія для початку отримає $3 млн.
Думки про те що поштовому клієнту Thunderbird приділяється замало уваги вилились у липні цього року в широку дискусію. Для того щоб дати Thunderbird більше можливостей для розвитку було запропоновано три варіанти:
- Створити окремий фонд, який буде фінансувати комунікаційні проекти
- Створити нову компанію-субсідіар у рамках Фонду Мозілла
- Випустити проект "на волю", доручивши займатись ним спільноті. <br/> (Так, власне, поступили з проектом Mozilla Suite, комбайном браузер-поштовик-чат. Нині він відомий як SeaMonkey)
Керувати новою компанією буде Девід Ащер, котрий для цього залишив пост віце-президента ActiveState. Девід був провідником проекта Комодо, IDE, побудованої на технологіях Мозілли. Також Девід є директором Фонда Python.
"Девід був шановним члено мозіловської спільноти багато років. І я рада, що він приєднується до команди щоб очолити цей рух" - сказала Мішель Бейкер, директор корпорації Мозілла.